二、三 日 後、 前に声をかけてきた日本人から 「 長沙 の 天候 は いかが です か 」と 聞かれ ました 。私 は次 の ように答えました 。
《 長沙 の 天候 について話します ね 。
長沙 は 春 ・夏・秋 ・ 冬の 四季 が はっきり しています 。 各季節にはそれぞれの 魅力 が あります 。
春は雨 の 日 と 晴れ の 日 が 交互に来て暖かく な り 、 桜 が 咲き 誇ります。 花見なら 、湖南省植物園や橘子洲の桜 並木が おすすめです 。
夏は 高温多湿 で 蒸し暑く、日中の平均 気温が35度を超えることも 。体感温度 が40度に感じる日もありますよ 。 また雨季なので 、 湘 江 が 増水 し 、 街 中 が 浸水 する こと もあります。
秋は「秋 老 虎 (秋 の 虎 )」と 言 って、 9月 や 10月でも 30度 を 超える 暑さが 続きます。 紅葉 の見頃は気温が下がる11月の下旬から12月にかけて。岳麓山 の 「 愛 晩 亭 」(あの 三文字は毛沢東元 主席の書です)が 一番の名所です 。
冬は気温は高めですが 湿気が多いので、 体感的には 結構冷えます。 一番 の 見どころは 「 江 天 暮 雪」ーー 湘 江 に 雪 が 降る 珍しい 景色 です 。 雪 が なくても 、 湖南省博物館 で 古代 の 宝物 を見るの が お すすめです 。 》
それ を 聞いた 彼 は 満足 している 様子 でした 。
中文翻译:
长沙的天气
两三天后,那位之前主动和我攀谈的日本人询问我:“长沙的天气怎么样?”我回答如下:
“给您介绍一下长沙的天气吧。长沙春夏秋冬四季分明,每个季节都有独特的魅力。
春天晴雨交替,气候回暖,樱花绚烂盛开。赏樱推荐湖南省植物园和橘子洲的樱花大道。
夏季高温潮湿,十分闷热,白天平均气温可能超过35度,有些日子体感温度甚至能达到40度。而且正值雨季,湘江水位上涨,有时城区会出现内涝。
秋天有所谓的‘秋老虎’,即使到了9月,10月,超过30度的炎热天气仍会继续。红叶的最佳欣赏期是气温下降的11月下旬至12月,岳麓山的爱晚亭(亭名三字为毛泽东主席亲笔题写)是最佳景点。
冬季气温不算很低,但湿气重,体感上相当阴冷。最大的看点要数‘江天暮雪’---那是湘江飘雪的罕见景致。即便不见下雪,也推荐去湖南省博物馆观赏古代文物宝藏。”
听完我的介绍,对方露出了满意的神情。