定居长沙20年,中文流利、热爱中医和太极,加拿大博主马丁(Martin Haase)如今有了一个新目标:讲好他的“第二故乡”——长沙的故事。过去,他是国际代表团了解长沙的“语言桥梁”,现在,他拿起镜头,通过账号“马丁在长沙”,成为了一名内容创作者。从枫叶之国到湘江之畔,这位深谙中医与太极的外籍博主,正试图用他近二十年的跨文化观察,向海内外观众传递心中真实、温暖、有底蕴的长沙。
记者:先简单跟大家做个自我介绍,聊聊你是怎么和长沙结缘、一直定居在长沙的?
Please introduce yourself briefly and tell us how you connected with Changsha and decided to settle here permanently.
马丁:大家好,我是马丁。我在长沙定居生活近二十年,这里早已是我的第二故乡。我出生于加拿大维多利亚市——加拿大维多利亚市本身就是长沙的国际友好城市,这份缘分也让我和这座城市注定结缘。
Hi everyone, I’m Martin Haase. I’ve lived in Changsha for nearly 20 years, and it has truly become my second home. I was born in Victoria, Canada — Victoria is officially a friendship city of Changsha, so in many ways our connection was meant to be.
我从小热爱中国武术与中医药,2007年,我来到湖南中医药大学求学,从此扎根湖南。这些年,我在这里完成学业、打拼事业、组建家庭,长期致力于中加文化、教育与经贸交流。我也希望借助个人影响力和自媒体平台,向世界推介长沙、传播湖湘文化,做湖南面向国际的民间文化使者。
I have loved Chinese martial arts and TCM since I was young. I came to study at Hunan University of Chinese Medicine in 2007, and have been rooted in Hunan ever since. Over the years, I’ve completed my education, built my career, and started my family here. I’m fully committed to China-Canada cultural, educational, and business exchanges. My hope is to use my influence and social media platform to showcase Changsha and share Hunan culture with the world, serving as a grassroots cultural ambassador for Hunan internationally.
记者:当初是什么契机,让你做起自媒体、成为一名内容创作者?
What inspired you to start creating and sharing content on social media?
马丁:其实我做自媒体才刚刚起步。这些年,我和很多主流媒体有过合作,他们也一直鼓励我开设自己的账号,把故事直接分享给更多人。
I’m just getting started on this wonderful journey. Over the years, I’ve collaborated with many mainstream media outlets, and they have consistently encouraged me to launch my own channel and share my stories directly.
过去几年,我接待过许多来长沙交流的国际代表团,他们专程前来了解中医药、太极拳、湖湘文化、文旅和经贸发展。我一直担任翻译与文化桥梁,为他们介绍真实的长沙。每一批访客都给出了非常积极的评价,都希望深入了解,也期待再次回到长沙。
Over the past few years, we’ve welcomed many international delegations to Changsha to learn about TCM, Taijiquan, local culture, travel, and business. It has been a great honor to serve as their interpreter and local cultural bridge. I’ve received so much positive feedback; every group tells me they want to learn more and hope to come back to Changsha again soon.
正是这份认可,让我下定决心运营自媒体。我希望通过自己的账号,让长沙和中国传统文化被更多海外朋友看见、了解、走近。在长沙生活、学习、工作近20年,我拥有一段很特别的跨文化人生。我希望把最真实的经历、最真诚的感受分享出来,用有温度的故事和大家交流,也让更多人看见我眼里真实又可爱的长沙。
That experience inspired me to build my own channel. I want to make Changsha and traditional Chinese culture more accessible to global audiences. After living, studying, and working in Changsha for nearly 20 years, I have a unique cross-cultural perspective. I want to share my real experiences, insights, and love for this city with more people. I hope my genuine stories can connect with others and bring them closer to the true heart of Changsha.
记者:你的账号 “马丁在长沙”,给自己的创作定位是什么?主要想分享哪类内容?
What is the creative positioning of your account “Martin in Changsha”? What kind of content do you focus on?
马丁:我的账号叫“马丁在长沙”,名字很直白:我是谁、我在哪里,一目了然。目前我拍过旅行、文化、武术相关内容。未来我会专注做更深度、更专业的创作,重点分享我深耕多年的中医药和太极拳。我慢慢发现,长沙的大街小巷处处都藏着故事,我也希望通过镜头,把这些鲜活的城市故事分享给更多人。
My account is called “Martin in Changsha” — simple, direct, and real. Everyone knows immediately who I am and where I am. So far, I have shared videos about travel, culture, and martial arts. Going forward, I will create deeper, more professional content centered on TCM and Taijiquan — knowledge I have studied and practiced for many years. I’ve found that almost anywhere I go in the city tells a story, and I hope that I can share more of those stories with more people around the world.
记者:你觉得作为外籍创作者,和本地本土博主相比,在创作中会有哪些不一样的地方?
As a foreign creator, what makes you different from local content creators?
马丁:每个创作者都有自己独特的视角。对我来说,最特别的是跨文化的观察眼光。在长沙生活近20年,加上中医和太极的专业背景,以及常年接待国际代表团的经历,让我既能读懂本土文化底蕴,也能用海外观众听得懂的视角去解读长沙。
Every creator has their own voice. What makes me different is my cross-cultural perspective. I’ve lived in Changsha for nearly 20 years, with a professional background in TCM and Taijiquan. Coupled with my experience hosting international delegations, I can understand local cultural depth while explaining Changsha in a way global audiences can easily relate to.
我不只是以游客视角看长沙,而是以生活近二十年的本地人、中医太极从业者和文化交流参与者的多重身份去观察。我希望用这种视角,给大家带来新的发现、新的感受、新的思考。
I don’t see Changsha only as a visitor; I view it as a long-term resident, a TCM and Taiji practitioner, and someone active in cross-cultural exchange. I try to look at daily life and traditional culture with fresh eyes, and I hope to bring people new discoveries and new understandings.

点我加入晨星创作者联盟
记者:通过持续创作,你对长沙这座城市又有了哪些更深层次的了解?
Through continuous content creation, what deeper understanding have you gained about Changsha?
马丁:持续创作让我更懂长沙、更爱长沙。我看到了它深厚的文化底蕴、温暖的人情烟火,还有蓬勃向上的生命力。我也更懂得时间与故事的力量。长沙发展很快,但我们可以选择关注什么、连接什么、传递什么。
Creating content has deepened my love for Changsha. I now see more clearly its rich culture, long history, warm people, and strong vitality. I have also learned the power of time and storytelling. Changsha is changing fast, but we can always choose what to focus on, what connections to build, and what stories to share.
更重要的是,我特别珍惜每一位喜欢我内容的朋友。看到大家热爱生活的样子,我心里特别温暖,也很感恩能和大家一起分享这些美好。
Most of all, I truly appreciate everyone who follows my content. Seeing people’s passion for life warms my heart, and I am grateful to share these beautiful stories together.
记者:作为扎根长沙的创作者,你希望通过自己的视频,向海内外朋友传递怎样的长沙和湖南印象?
As a creator deeply rooted in Changsha, what impression of Changsha and Hunan do you hope to convey to friends at home and abroad?
马丁:长沙是一座特别棒的城市,这里的人真诚、热情、温暖。我想向全世界展现它深厚的文化、悠久的历史、蓬勃的活力、人们对生活的热爱,以及这里无限的发展机遇。这就是我想传递给世界的长沙与湖南印象,也是我坚持做自媒体、用心讲好长沙与湖南故事的初心。
Changsha is an amazing city full of warm, honest, and wonderful people. I want to show the world its profound culture, its long history, its energetic spirit, people’s love for life, and the many opportunities here. This is the image of Changsha and Hunan I want to share with the world — this is exactly why I run my channel, to tell genuine stories of Changsha and Hunan to the world.
记者:接下来在自媒体创作、中外文化分享这块,您有没有什么新的规划和小目标?
Do you have any new plans or small goals for your media channel and China-International cultural bridging in the future?
马丁:今年,我在自媒体内容创作上的规划是搭建一个平台,专门分享中医药、太极拳、传统文化以及健康生活方式相关的知识。我希望把这些心得体会分享出去,让大家能够近距离感受这些传统技艺,加深对它们的喜爱,也让这些传统文化更容易被更多人了解和接受。接下来我有很多令人期待的计划,也非常期待能和大家一起踏上这段旅程。
My plan for content creation this year is to build a platform dedicated to sharing knowledge about TCM, Taijiquan, traditional culture, and healthy lifestyle practices. I hope to share these insights so people can experience these traditional arts up close, develop a deeper appreciation for them, and make this culture more accessible to everyone. I have a lot of exciting plans ahead, and I’m truly looking forward to this journey with everyone.
来源:潇湘晨报·晨视频记者 陈樱芷
账号名:马丁在长沙
马丁(Martin Haase),加拿大人,定居长沙近 20 年。出生于长沙友好城市加拿大维多利亚市,自幼热爱中国武术与中医药。2007年入读湖南中医药大学,获硕士学位,现攻读中医文化学博士。陈氏太极拳第十三代传人,长期致力于中加文化、教育与经贸交流,担任多项社会职务。开设自媒体账号 “马丁在长沙”,以跨文化视角真实讲述长沙故事,推广湖湘文化、中医药与太极文化。
像“马丁在长沙”一样,每一个有才华的创作者都值得被看见。目前,潇湘晨报融媒体集团“晨星创作者联盟”正面向全网招募优质创作者。加入联盟,不仅能获得晨视频APP入驻及全网分发曝光,参与热点共创获取收益,还可优先参与各类线下交流沙龙,与职能部门和平台方直接沟通,提升创作水平。
如果你也是长期活跃网络平台的创作达人,有兴趣加盟“晨星创作者联盟”,请通过“潇湘晨报”官方微信底部入口(晨视频-晨星创作者),点击进入可获取更多详情,并可线上完成资料提交。